Translate

miércoles, 25 de enero de 2017






El DIA: MIERCOLES
(Mercurio. Comportamiento, actitud)
El ordenamiento de la vida.
Para vivir de acuerdo con la naturaleza y el Espíritu.
No dejarse hundir por las trivialidades externas de la
Vida.
Evitar todo lo que trae malestar y hastío en la vida.
No Apresurarse por nada, pero tampoco ser
Indolente.
Mirar la vida como un medio de trabajar
Hacia un desarrollo superior y comportarse
Acordemente.
Uno habla en esta conexión del:
“PUNTO DE VISTA CORRECTO”
Guia Esoterica del Desarrollo Espiritual
Rudolf Steiner
Día Miércoles, dedicado al Planeta Mercurio.
EL PUNTO DE VISTA CORRECTO:
El punto débil de Mercurio es que no tiene una dirección firme; es un constante don de impulsiones. Su punto fuerte es la captación de la idea rápidamente; y no teme a los nuevos conceptos.
Si Mercurio puede aprender a seguir la línea de la evolución espiritual y de los ritmos cósmicos, si logra emplearlos como una llave (clave) para sus innovaciones y su capacidad de despertar lo que duerme, puede alcanzar el punto de vista correcto y llegar a ser un factor curativo para la humanidad.
Mercredi, Mercure –
LE POINT DE VUE JUSTE
Le point faible de Mercure est qu'il ne tient pas de direction ferme; il donne des impulsions sans suite. Son point fort est sa saisie rapide de nouvelles idées; il ne craint pas les concepts nouveaux.
Si Mercure peut apprendre à suivre la ligne d'évolution spirituelle et les rythmes cosmiques, s'il peut apprendre à employer cela comme une clef pour ses innovations et sa capacité de réveiller ce qui sommeille, il peut atteindre le point de vue juste et devenir un facteur guérissant pour l'humanité.
Michel Joseph
Traducción y Edición Lindargamez

martes, 24 de enero de 2017

lunes, 25 de enero de 2016







Calendario del Alma
(Hemisferio Norte)
Q- Cuadragésima Segunda Semana
Del 19 al 25 de enero

En esta oscura noche de invierno
Es el deseo que el alma experimenta con vigor,
Dirigir hacia las tinieblas
Las manifestaciones de su propia energía;
Y presentir también, gracias al ardor del corazón,
Las revelaciones del universo sensible.

Calendrier de l`âme
Q- Quarante-deuxième semaine
19-25 janvier

En cette obscure nuit d`hiver
C`est le désir que l`âme éprouve avec vigueur,
De diriger vers les ténèbres
Les manifestations de sa propre énergie;
De pressentir aussi, grâce a l`ardeur du cœur,
Les révélations de l`univers sensible.

Calendario del Alma
(Hemisferio Sur)
Q- Decima Sexta semana
Del 21 al 27 de julio

Un fuerte presentimiento nos incita a esconder
Los presentes del espíritu dentro de nuestra alma
Para que esos dones de Dios maduren en ella
Y produzcan sus frutos,
Nutriendo nuestro Yo.

Calendrier de l`âme
Q- Seizième semaine
21-27 juillet

Un fort pressentiment nous incite à cacher
Les présents de l`esprit au-dedans de notre être,
Pour que les dons de Dieu murissent en notre âme
Et, produisant leurs fruits,
Nourrissent notre moi.

Rudolf Steiner
Traducciòn Athys Floride/LindaRGamez
Imagen : lrg

lunes, 28 de diciembre de 2015

CALENDARIO DEL ALMA, AMBIENTE DE NAVIDAD

Calendario del Alma
Ambiente de Navidad
Trigésima Octava Semana
Del 22 al 28 de diciembre

Yo siento como liberado de su encanto

El niño espiritual en el alma;

Que En la luz del corazón, el verbo universal

Ha engendrado de la esperanza el fruto celestial,

Quien creció en la alegría

Las profundidades divinas de mi ser

En las lejanías del universo.

Rudolf Steiner


Calendrier de l´Ame
Ambiance de Noel
Trente-huitième semaine
22-28 décembre

Je sens comme délié de son enchantement
L´enfant spirituel au sein de l´âme ;
Dans la clarté du cœur, le Verbe universel
A engendre de l´espoir le fruit céleste,
Qui dans l´allégresse grandit
Du fond divin de mon être
Dans les lointains universels.


• Atmosfera di Natale •
Io sento come sciolto dall’incantesimo
Lo spirito infante nel grembo dell’anima
Ha generato nella luce del cuore,
Che giubilando cresce nelle lontananze cosmiche,
Dal fondamento divino del mio essere.
La Santa Parola cosmica
Il frutto celeste della speranza,
Che giubilando cresce nelle lontananze cosmiche,
Dal fondamento divino del mio essere.

Rudolf Steiner

Traduccion LindaRGamez

miércoles, 11 de noviembre de 2015

CALENDARIO DEL ALMA F Trigésima Segunda Semana Del 10 al 16 de noviembre







Día Miércoles dedicado a Mercurio

(La actitud)

Ordenar la vida para vivir de acuerdo con la naturaleza y el espíritu.
No dejarse sumergir por las trivialidades de la vida exterior.
A fin de Evitar todo aquello que aporta agitación así como lo que conlleva al hastío. No apresurarse por nada, pero tampoco ser indolente.
Ver la vida como un medio de trabajo hacia el desarrollo superior y comportarse en consecuencia.
Esto lo denominamos:
“El Punto de Vista Correcto”

Rudolf Steiner,
Ejercicios diarios para el Desarrollo Espiritual,
traducciòn libre LindaRGamez

Ilustración de E.B.Jones

martes, 10 de noviembre de 2015

Calendario del Alma Hemisferio Norte E Trigésima primera Semana/Calendario del Alma Hemisferio Sur E Quinta Semana






Calendario del Alma
Hemisferio Norte 
E Trigésima primera Semana
Del 3 al 9 de noviembre

Desde las profundidades iluminadas de nuestro espíritu
La claridad asciende
Y busca irradiar como el sol;
Transformándose en fuerza de voluntad en nosotros
Dando la claridad a la noche de nuestros sentidos;
Separa los instintos de nuestra alma trasmutando
Las fuerzas para madurar en obras humanas
Los poderes creadores.

Rudolf Steiner
Traducciòn Athys Floride


Calendrier de l`Ame
E- Trente et unième semaine
3-9 novembre
Des profondeurs de notre esprit la clarté monte
Et cherche ainsi que le soleil à rayonner;
Elle se fait en nous force et volonté d`être
Et jette son éclat dans la nuit de nos sens;
Des instincts de notre âme elle délie ainsi
La force de murir en des œuvres humaines
Les pouvoirs createurs.

Rudolf Steiner
Traduction Athys Floride

Calendario del Alma
Hemisferio Sur
E Quinta Semana,
Del 5 al 11 de mayo


Desde las profundidades del espíritu,
Se difunde la luz;
En el espacio ella teje una trama fecunda
Manifestando a nuestras miradas la obra de los Dioses.
La esencia de nuestra alma se revela en ella,
Pero ampliada a la medida del Universo
Y surgiendo de la potencia interior
Que en su pequeña persona el ser humano encierra.

Rudolf Steiner.


Calendrier de l`Ame
E Cinquième semaine
5-11 mai


Jaillissant des profondeurs mêmes de l`esprit,
Se répand la lumière;
Dans l`espace elle tisse une trame féconde
Et manifeste à nos regards l`ouvre de Dieux.
L`essence de notre âme en elle se révèle,
Mais élargie a la mesure de l`univers
Et surgissant de la puissance intérieure
Qu`en sa personne étroite enferme l`être humain.

Rudolf Steiner

Traducciòn Athys Floride


Traduccion al Castellano e Imagen: LindaRGamez


lunes, 26 de octubre de 2015

CALENDARIO DEL ALMA
Hemisferio Norte

Del 25 de octubre 
Al 1ero. De noviembre


La luz del verano conservada en mi alma

Termina de madurar los frutos de mí

Pensamiento;

En la certeza de mi propia consciencia

Transforma los sentimientos.

Hoy puedo yo sentir la alegría

Del despertar espiritual

De la temporada del Otoño:

El invierno en mi alma

Sabrá emerger el verano en mí.


Rudolf Steiner
Traducciòn libre LindaRGamez


CALENDRIER DE L´AME
27 octobre-1er novembre


La Lumière d`été recueillie en mon âme
Achève de murir les fruits de ma pensée ;
Dans la sécurité de la soi-conscience
Se transforme tout sentiment.
Je puis avec bonheur éprouver
Aujourd’hui
L`éveil spirituel de la saison d`Automne :
En moi l`hiver fera lever
L`été de l`âme.


Rudolf Steiner



The Calendar of the Soul
Thirtieth Week
(October 27-November 2)
There flourish in the sunlight of my soul
The ripened fruits of thinking;
To conscious self-assurance
The flow of feeling is transformed.
I can perceive now joyfully
The autumn's spirit-waking:
The winter will arouse in me
The summer of the soul.
- See more at: http://wn.rsarchive.org/…/…/English/AP1982/GA040_30-23.html…



Der Seelenkader
25, oktober-1, November


Es spriessen mir im Seelensonnenlicht
Des Denkens reife Fruchte,
In Selbstbewusstseins Sicherheit
Verwandelt alles Fuhlen sich.
Empfinden kann ich freudevoll
Des Herbstes Geisterwachen:
Der Winter Wird in mir
Den Seelensommer wecken.


Rudolf Steiner


Imagen : LindaRGamez



Calendario del Alma
Hemisferio Sur

D-Cuarta Semana
Del 4 de abril al 9 de mayo


Yo siento hoy la esencia de mi ser.

Así habla el sentimiento,

Bañado en un universo de luz

Mezcla de las ondas de claridad;

Él quiere penetrar de calor su pensamiento

De lo cual habla el transparente brillo,

Del ser Humano, del Universo, De un sólido vínculo

que consagra la unidad.


Rudolf Steiner
Traducción LindaRGamez



Calendrier de l`Ame 
D Quatrième semaine

28 avril-4 mai


Je ressens aujourd`hui l`essence de mon être.
Ainsi parle le sentiment,
Qui, dans un univers de lumière baigne,
A des flots de clarté se mêle ;
Il veut de sa chaleur pénétrer la pensée
Dont il parfait ainsi le transparent éclat,
De l`être humain, de l`univers, D`un solide lien consacrant l`unité.
Rudolf Steiner


Traduction Athys Floride
The Calendar of the Soul


Fourth Week 
(April 28-May 4)


I sense a kindred nature to my own:
Thus speaks perceptive feeling
As in the sun-illuminated world
It merges with the floods of light;
To thinking's clarity
My feeling would give warmth
And firmly bind as one
The human being and the world.


*****
Ich fühle Wesen meines Wesens:
So spricht Empfindung,
Die in der sonnerhellten Welt
Mit Lichtesfluten sich vereint;
Sie will dem Denken
Zur Klarheit Wärme schenken
Und Mensch und Welt
In Einheit fest verbinden.