Translate

lunes, 10 de junio de 2013






CALENDARIO DEL ALMA
SEMANA 9 hasta 15 junio

CUANDO EL SOL SE ELEVA EN EL VERANO
SU SER DE LUZ
SE LLEVA CON EL EN LOS AMPLIOS ESPACIOS
MI SENTIMIENTO HUMANO.
SIN EMBARGO, UN PRESENTIMIENTO AUMENTA EN MI ALMA
PERCIBO EN MI  EL MENSAJE EN SILENCIO:
UN DIA TU LO SABRAS,
EL SER MISMO DE UN DIOS VINO A TOCAR TU ALMA.

R.STEINER
Traducción libre L.G.



CALENDRIER DE L´AME
SEMAINE 9- 15 JUIN

QUAND LE SOLEIL ELEVE AU FAITE DE L´ETE
SON ETRE DE LUMIERE,
IL EMPORTE AVEC LUI DANS SES VASTES ESPACES
MON SENTIMENT HUMAIN.
MAIS UN PRESSENTIMENT EN MON AME SURGIT
DONT JE PERCOIS EN MOI LE MESSAGE ASSOURDI :
UN JOUR, TU LE SAURAS,
L´ETRE MEME D´UN DIEU VIENT D´EFFLEURER TON ETRE

R.STEINER
Traducción libre L.G.
Calendar of the Soul
[June 09, 2013 - June 15, 2013]
Eleventh Week
  In this the sun's high hour it rests
  With you to understand these words of wisdom:
  Surrender to the beauty of the world,
  Be stirred with new-enlivened feeling;
  The human I can lose itself
  And find itself within the cosmic I.
English translation by Ruth and Hans Pusch

  Es ist in dieser Sonnenstunde
  An dir, die weise Kunde zu erkennen:
  An Weltenschönheit hingegeben
  In dir dich fühlend zu durchleben:
  Verlieren kann das Menschen-Ich
  Und finden sich im Welten-Ich.
The Year Participated translation
by Owen Barfield

  This warm and sun-drenched hour
  a sermon holds if thou hast ears to hear:
  Absorbed into the world's fair show
  live thou thy feeling through and through,
  within thee say, `I lose myself as man
  and find myself to be the World I am.'
(provided with the kind permission of the Rudolf Steiner Press


No hay comentarios:

Publicar un comentario